Penulis
Intisari-Online.com – Terjemahan dan studi Papirus yang berisi salah satu dari banyak teks Pemakaman kuno baru-baru ini diterbitkan di Universitas Chicago.
Pada 24 Mei 1894, Papirus itu dimasukkan ke Museum Sejarah Alam Lapangan di Chicago (FMNH).
Papirus yang juga dikenal sebagai FMNH31324 ini diakuisisi oleh seorang kolektor bernama Edward E. Ayer selama tinggal di Eropa.
Isi dari papirus FMNH31324 telah dipelajari dengan cermat oleh kepala arsip dan penelitian, Foy Scalf, di Institut studi Oriental di Universitas Chicago.
Untuk pertama kalinya, terjemahannya diterbitkan dalam jurnal “Near Eastern Studies” (Oktober 2020) lembaga tersebut.
Penelitian ini membentuk dasar untuk analisis baru teks Pemakaman Mesir: ‘Buku Napas’, satu set formula magis yang tujuannya adalah untuk membantu orang mati untuk bergabung dengan para dewa di akhirat.
Kata “respirasi”, digunakan dalam teks sebagai metafora, untuk mewakili semua aspek kehidupan yang diharapkan akan ditemui lagi oleh almarhum di akhirat.
Menurut Scalf, “dalam beberapa tahun terakhir, fokus baru pada vitalitas dinamis telah muncul, dibuktikan dalam produksi dan transmisi literatur Pemakaman Mesir selama periode Ptolemaic dan SD Romawi.
Buku Napas telah menjadi pembicaraan utama untuk diskusi yang sedang berlangsung ini.
Dalam pemeriksaan asal-usul Buku Pertama Pernapasan, Scalf mengklaim bahwa komposisi telah dibuat melalui proses eksegetis yang hati-hati dimulai dengan pilihan mantra dari Kitab Kematian.
Mengikuti urutan Saíta Recension, yang dikombinasikan dengan komposisi dan komentar baru dan pengerjaan ulang bagian-bagian tertentu yang menciptakan struktur naratif tunggal yang difokuskan pada identifikasi bagian-bagian tubuhnya dan presentasinya kepada komunitas para dewa.
Dalam Papirus FMNH31344, ada versi singkat dari teks yang dikenal sebagai "BUKU PERTAMA NAPAS" Ini untuk ditempatkan di bawah kepala orang mati, sedangkan "BUKU PERNAHASAN KEDUA" diposisikan di bawah kaki almarhum.
Namun, saat ini tidak mungkin untuk mengidentifikasi secara pasti asal usul papirus FMNH31324.
Tetapi penulis penelitian memastikan bahwa itu berasal dari ibu kota, Thebes, yang terletak di Mesir Hulu, dari mana banyak salinan Kitab Napas pertama berasal.
Para ahli mengatakan bahwa semua penyalinan dan penggambaran papirus dilakukan oleh seorang juru tulis.
Tetapi sifat teks yang tidak lengkap dikombinasikan dengan fakta bahwa penulis menulis pada sambungan lembaran papirus menunjukkan bahwa buku tersebut dirangkai menjadi gulungan dan dipotong menjadi bentuk sebelum ditorehkan.
Karena kondisi ini tidak mungkin untuk mengidentifikasi penulisnya dan melampirkan tanggal aktual/usaha untuk itu.
Meskipun menurut Scalf, hal itu mungkin dilakukan dalam waktu dekat jika papirus lain yang dibuat oleh orang yang sama ditemukan dan diterbitkan, melansir historicaleve.
Meskipun manuskrip secara umum bebas dari kesalahan penyalin yang terkenal, ada beberapa kasus di mana juru tulis membuat kesalahan yang khas ketika menyalin bahan asli, termasuk kebingungan kata ganti dan tanda-tanda hieratik , dan kesalahan dalam urutan penyalinan.
Tata bahasa dokumen adalah versi bahasa Mesir Tengah klasik (bahasa yang terutama digunakan selama Kerajaan Tengah dan Baru), dengan beberapa karakteristik fase selanjutnya.
Ingin mendapatkan informasi lebih lengkap tentang panduan gaya hidup sehat dan kualitas hidup yang lebih baik? Langsung saja berlangganan Majalah Intisari. Tinggal klik di https://www.gridstore.id/brand/detail/27/intisari